 Blackbird's Kosovo flag entry “Professor” is a title granted virtually any teacher or holder of a diploma, earned or bought, so we are amused but not surprised to hear an elderly professor on a local television game show misidentify Mariah Carey as the scientist responsible for discovering radium. No, Professor—I’m sorry but the ‘T’ in ‘NATO’ does not stand for ‘Turkish.’ Let’s not be hasty to judge him. Trivia, like bread and liquor, is a cultural phenomenon. The boundaries of societal knowledge are drawn by need, and even intellectual nonessentials must be accompanied by the appropriate documents and a wad of Euros before being cleared through Customs. Like everything else, even trivia clears Customs twice: one upon entering, and once on leaving, on its way to the halls of other government buildings.
Even Kosovo’s largest export must clear Customs twice. Because before
Kosovo’s largest export can be exported it must first be imported.
Rusting cars, from Slovenia and Greece, stacked neatly on top of each
other, in piles and rows till they reach the fence on every side of
this old cornfield. Cars come in, carrying family members, dignitaries
and assorted human traffic; and then they go out again, on the backs of
other trucks. The come in bearing imports: Brazilian coffee and German
vacuums. They come bearing glad tidings and gifts. They come bearing
American political consultants who will teach Mr. Thaçi to raise his
thumb in a manner that is oh-so Bil Klinton. They come bearing
ambassadors holding Latin texts. The Latin texts clear Customs and are
widely disseminated, becoming a sort of common currency—like cash; they
are code. Soon everyone in Kosovo will speak Latin, and you will hear
the shepherd, the mechanic and our good professor all intoning ancient
words that most Americans will never know.
But Americans don’t need to feel stupid about this! My fellow
Americans: we have long ago accepted that we will only learn Latin when
the need arises, and even the shepherd, the mechanic and the professor
may not be able to admit to knowing the literal definition of sui
generis. They only know that these are the Right Words for this Time.
The word used to be status, but special Times call for special Words,
and Latin is universally agreed to be substantially more special than
English. So sui generis it is, and sui generis it will be, until the
Times change and it behooves Kosvars to find themselves somewhat less
exceptional.
And there can be no doubt that these Times are indeed special. It is
special times that convinced the president of the righteousness of
increasing his pay, so that he might become the highest paid leader of
a Balkan nation, even of the poorest Balkan nation. With special times
came extra work for which he required extra special pay: sui generis, a
unique case that cannot be compared to any other. The reporters will
nod their heads affirmatively, and accept that there is a certain
irrefutable logic to the Latin language.
The website counter has ground to a halt. “Kosovo thanks you!” The
floating pink hearts on that website seem a bit desperate now, drifting
and unsure. But, if the counter has stopped rolling over, then where
exactly are the fruits of the president’s extra special labor? Perhaps
this is not his fault. When, before independence, the newspapers
confidently declared that overwhelming recognition was a swift
declaration away, that was surely only the breathless wishing of the
same journalists who will gladly choose to speculate rather than
investigate. If a tree falls in the forest and the UN does not hear it,
are the member states still obligated to sign a declaration granting
recognition to the sound? Of course not; other considerations come into
play, each case is unique, and Kosovo is sui generis. And we can hardly
blame the president for failing to get the ball rolling again when the
delegation from Abkhazia extends its cynical hand. For, as sweet as it
may be to hear that counter roll over and then click once again, to do
so would counter the new Latin law.
Imagine a Kosovo that is not at all unique. Imagine that most of the
world’s population cannot find Kosovo on a map. Does not know the
ethnicities that inhabit its borders and does not know the religions
they practice. Imagine that Kosovo, like most places in the world, is
so ordinary as to be virtually unknown outside of itself. Contains no
natural wonders that can rival its neighbors’. No historical monuments
that cannot be easily outdone in countries directly north, east, south
and west.
Imagine that Kosovo’s elderly population is widely comprised of
laborers, farmers and bureaucrats. That its youth immerse themselves so
completely in Western culture that they are virtually indistinguishable
from the youth of Turkey, Georgia or Tennessee. Imagine that their
government was not unique but as cynical, corrupt and opportunistic as
governments everywhere. That its society cannot yet claim to have
generated a great philosophy or cultural movement—that it is like most
of the rest of the world: affected by strong outside forces but hardly
affecting them.
This imaginary Kosovo would also be like most of the rest of the world
in that it would suffer from racism and inter-ethnic strife. Its
politicians would describe their nation as “multi-ethnic” without
understanding the common usage of that word. Its population waves flags
and wears emblems adopted from the other places. Imagine that Kosovo is
more like other places than unlike them.
Imagine that the economy of Kosovo is supported by other nations, and
that it cannot yet claim to have a resource that will insure its
future. That someday the donor nations will cut the purse strings and
then the economy will stumble, as it would anywhere else in the world.
That there are worse places more in need of that money, truly
exceptional places that are so unique that the world must pretend that
they do not exist at all: places like Angola and Western Sahara.
But that is not the Kosovo we have. We have a Kosovo that believes
itself truly unique, and I sometimes I even find this endearing. An
entire tiny population that believes themselves to be wholly unlike any
other, even though they cannot really tell you why. With a flag torn
from the standard of the European Union and a slogan torn from a Latin
grammar book. We will have to read about Kosovo years from now and see.
Because words like sui generis actually belong to history books, not
newspapers, and one day they will be gone from the newspapers even
here. The professor and shepherd will no longer speak Latin, and the
mechanic will consider moving to Las Vegas, a place that he imagines is
bright, dreamlike, and altogether unique.
"Blackbird" is an American artist living in Kosovo.
|